First of all, I’d like to say to Curtis that I value your readership and I hope you don’t think us all the same. Likewise I enjoy your two blogs: the one about your job in the advertising field - Media Outsider, and the other one that gives your insights into the US military - Curtis the Marine.

I felt a bit uneasy about what Kenny did to you. I would like to think that he did it in jest. “Su Ku Kia” is a slang which literally means “quarter penis”. I thought of it as an attempt at extreme irony by Kenny in answering your request for a Chinese translation to “8-inch penis”, which you also made in jest. Hey I got it when I first saw it, and I assumed that if you’ve had known what it really meant, you would get it too.

Nonetheless, his post has brought out the uglier Asians as I’d like to call them - ppl who are no better than the white racists that I despise so much. To you ppl, reality check time: do you think that by laughing at Curtis for being nicknamed a “Su Ku Kia” would make you feel better about yourselves? Asian dicks are smaller, get over it.

I’ve emailed Kenny and I saw that he has left a comment on your blog. Like I’ve said, it’s purely in jest. :)

UPDATE 31st July 2005:

Oh, yeah—I guess I exaggerated a little. How would you say “SEVEN-inch penis”?

Classic comeback Curtis. :)